北海道 [Hokkaido]

~「感動絶景」どこいこ108景~

~DOKOIKO 108 views of ” moving superb view ”

1. 摩周湖第1展望台 2. 美幌峠  3. エサヌカ線  4. 神の子池  5. 天に続く道 6. ミルクロード  7. 三国峠(展望台)  8. クリスマスツリーの木  9. 青い池  10. サイロ展望台  11. ニセコアンヌプリ  12. 昭和新山  13. 登別温泉 地獄谷  14. 神威岬  15. 西大島橋から見る 駒ヶ岳

目次

No.1 摩周湖第1展望台

No. 1 1st observatory of Mashu-ko

道東を代表する絶景地で、霧の摩周湖といわれるくらいになかなか摩周湖の全景を見ることが難しく、絶景の摩周湖を見たら婚期が遅れるとも言われるくらいです。しかし、その青い湖面とその優雅な佇まいは、まさにメジャーな場所でありつつも神秘的な感じを醸し出している、ある意味日本を代表する湖です。展望台がいくつかありますので、行くたびに違う展望台から見るのも面白いですし、第3展望台は第1展望台と同じ道沿いにありますので、時間があればちょっと立ち寄って見るのもお勧めです。今回は、定番ながら、やはり摩周湖を代表する景色の第1展望台を選ばせて頂きました。

It is even said that it is quite difficult to see the whole view of Mashu-ko as much as being said to be Mashu-ko of a fog and the marriageable age is delayed in the superb view place that represents east of a road if it sees Mashu-ko in a superb view, too. However, that blue surface of the lake and its graceful appearance are the lake that represents some meaning Japan that is indeed a famous place but that is creating a mystic feeling.
Because there are some observatories, seeing from a going observatory different from the Japanese socks, too, is interesting and because 3rd observatory is along the same road as 1st observatory, it is recommended to try to call in a little if there is a time, too.
This time, we chose 1st observatory of the scenery that still represents Mashu-ko in spite of the regular.

No.2 美幌峠屈斜路湖

No. 2 Bihoro-toge ( Kussharo-ko Lake )

道東の屈斜路湖の代表的な展望台の美幌峠。駐車場にバイクを止めて坂道を歩いて行くと、どんどん屈斜路湖が開けて来て、美幌峠の展望台でそのMAXを味わえるドキドキ感も楽しいです。屈斜路湖も幾つか展望台がありますので、訪れる都度、別の展望台に行って、屈斜路湖のいろんな景観を楽しむのもありかと存じます。摩周湖と近く、両方の湖を見れるアクセス感もいいです。屈斜路湖を背景に写真を撮るために、是非、三脚を持って行かれるのがお勧めです。

Bihoro-toge in a typical observatory in Kussharo-ko Lake east of a road. Kussharo-ko Lake opens steadily and comes, and the pounding heart sense of its being possible to taste that MAX in an observatory in Bihoro-toge, too, is pleasant when walking in a hill, stopping a motorcycle in a parking lot. We go to a different observatory and know whether or not it is possible to enjoy the various views of Kussharo-ko Lake, too, for each visiting some Kussharo-ko Lake, too, because there is an observatory. It is near Mashu-ko, and the sense of the access that can see both lakes, too, is good. It is recommended to be gone with a tripod by all means to take a picture with a background of Kussharo-ko Lake.

No.3 エサヌカ線

No. 3 ESANUKA line

北海道猿払村にあります地平線に向かって真っすぐに伸びる、ライダー大好物の水平線が見える直線路です。道としてもそうですが、この光景はまさにツーリング絶景。どこが、というポイント的な決まった場所はないですが、逆にどこで見ても爽快です。道脇にエゾシカの集団を見ることも出来ます。ですので、シカの飛び出しにはご注意を。とにかく、一度は走って(見て)みたい道です。同道を雰囲気が被るため、選外に致しましたが、オトンルイの風力発電の風車群下などを走る日本海側のオロロンラインも絶景です。

It is the track in the directness that the horizon of the rider favorite that stretches straight toward the horizon that is in Hokkaidou Sarufutsu-mura can see. It is so as a road, too, but this scenery is a touring superb view indeed. Then, where isn’t in the regular place like a point to say but wherever it sees oppositely, it is refreshing. Michiwaki can also see the group of a Japanese deer. Of being careful of rushing of a deer because it is. Anyway, 1 degree is a road to want to see, running ( see ). We made unaccepted for an atmosphere to put on the road but ORORON-line of the Sea of Japan side that runs at the wind farm bottom of the wind power generation of OTONRUI and so on, too, is a superb view.

オロロンライン ORORON-line

No.4 神の子池

No. 4 ike of God’child

道道1115号線から未舗装の道を約30分ほど走る苦労がありますが、裏摩周湖側にある綺麗な青い池です。湧水の池沼はどこも綺麗ですが、特にここと山形県の丸池様は神秘的で、神の子池は池に沈んだ(浮いている)倒木がいい雰囲気を醸し出しています。摩周湖の裏といえ、前出した摩周湖の大1展望台からは1時間以上かかりますので、ご注意を。但し、裏摩周湖展望台へはここから20分ほどで行くことが出来ます。

There are the pains that run all the way from a No. 1115 line on a not paving road as much as about 30 minutes but they are the clean blue ponds that are on the back Mashu-ko side. The pond of the spring water is clean everywhere but here and Yamagata Prefecture ‘s Maruike -sama is mystic especially, and Koike of God is producing an atmosphere that the fallen tree that sank ( it is left over ) into a pond is good. Do to say the back in Mashu-ko it possible and equal to or more than 1 hour taking from 1st observatory in Mashu-ko that Maede did note. However, it is possible to go to a back Mashu-ko observatory from here as much as 20 minutes.

No.5 天に続く道

No. 5 Road to lead to the heaven

前出のエサヌカ線に続く“道絶景”ですが、数多くある道内の直線路の中でも、直線部が28kmもあります道内随一の直線路で、駐車場が完備された道を見る展望台(画像右)があるくらいに有名な道です。その名の通り、天にも続くような道の絶景を望むことが出来ます。特に道の向こう側の水平線に陽が落ち、台地が赤く染まる夕焼け時は、とても綺麗です。

It is ” road superb view ” that follows Maede ‘s ESANUKA line but a straight line part is a best track in the directness in the road which 28 km are in and is the road famous as much as there is an observatory ( the image right ) to see the road that was equipped with a parking lot well in a track in the directness in a road to be many. It is possible to want a superb view on a road to lead to the as the name suggests, heaven, too. It is very beautiful at an afterglow that the positiveness falls especially to the horizon of a road the opposite side and a plateau dyes red.

No.6 ミルクロード(北海道)

No. 6 Milk load ( Hokkaidou )

昨今は、前出のエサヌカ線や、宗谷丘陵にある貝殻が敷かれた白い道などが人気の北海道の道ですが、80年代の北海道ツーリングのブームの時には、ライダーの多くがこのまっすぐなミルクロードの景色と、近くにある360度の地平線を望める開陽台を見に集まりました。既に40年近く経った今でも、当時とまったく変わらない景色を見ることが出来ます。午後になると道に木の陰がかかるので、写真を撮るなら午前中がお勧めです。なお、今回は選外ですが、近くの開陽台からは晴れていれば北方領土の国後島を望むことが出来ます。ちなみに九州にも著名なミルクロードがあります。

Maede ‘s ESANUKA line and white road which a shell was laid on to be in a Soya hill and so on were the road of popular Hokkaidou these day but rider ‘s much centered at the boom of a 80 ‘s Hokkaidou touring, seeing the Kaiyou stand that can want the scenery of this straight milk load and 360 degrees of horizons that are near. It is possible to see the scenery that doesn’t change then and at all even at now that already passed for nearly 40 years. Because the shade of a tree hangs over a road when becoming in the afternoon, the morning is recommended if taking a picture. Still more, this time, it is unaccepted but from a Kaiyou stand near, it is possible to want the Kunashiri in the Northern Territories if brightening. By the way, there is a famous milk load in Kyushu, too.

No.7 三国峠(展望台)

No. 7 Mikuni-toge ( observatory )

道内の国道最高所ですが、層雲峡側から入りますと、意外と近く行けます。原生林と、その中を抜けていく赤い松見大橋のコントラストが絶景の場所で、駐車場のある展望台から少し降りたところがベストビューポイントになるのですが、駐車する場所がないので走行車にはご注意を。特に紅葉時には燃えるような景色を見ることが出来ます。同峠の南の方にある糠平湖に有名なタウシュベツ橋梁があるのですが、同橋を間近で見るにはツアーや事前に許可を取る必要があり、普通にはゲート内に入れないのと、時期によっては水没して見れないので今回は選外に致しました。ちなみに、橋の反対側の湖畔の高台(タウシュベツ展望台)からタウシュベツ橋梁の遠望(かなり小さいですが…)を見ることが出来ます。

It is most national road height in a road but it is possible to go soon when entering from the Soun-kyo side, when unexpected. Of the place where a wildwood and contrast of the red Matsumi big bridge that goes in that got down a little in a place in a superb view from some observatory in a parking lot best view point but being careful of a running car because there isn’t the place to park. It is possible to see the burned scenery especially at the colored leaves. There was a famous TAUSHUBETSU bridge in bran Pinghu that is south in the mountain pass but it needed to obtain a permit before a tour and thing to see the bridge imminently and because it wasn’t possible to try to submerge depending on a time ordinarily with one that isn’t put in a gate, this time, made it unaccepted. By the way, it is possible to see the distant view ( though it is quite small… ) of a TAUSHUBETSU bridge from a hill ( TAUSHUBETSU observatory ) in Kohan opposite to a bridge.

No.8 クリスマスツリーの木(美瑛)

No. 8 Tree of a Chirstmas tree ( Biei )
クリスマスツリーの木 Tree of a Chirstmas tree

美瑛といえば、いろいろな色の農作物の畑が織物のように連なるパッチワークの丘が有名ですが、いろいろな展望台やいろいろ有名な木があって、どこに行けばいいのか迷いがちですが、ツーリング的にお勧めなのがクリスマスツリーの木です。パッチワーク丘に木が一本ぽつんと立っていて北海道感を味わえます。但し、畑は私有地のため(田畑はだいたい私有地ですが…)立入禁止ですので、中に入らないようご注意を。他には、木の本数は減りましたがマイルドセブンの丘もお勧めです。花の開花時には四季彩の丘も絶景ですが、観光地化していますので人は多いです。

The various observatories and variously famous trees tend for the hill of the patchwork which the field of the crops of the various colors ranges like a textile with to be famous, when it comes to Biei, but for there to be and to be irresolute about where they should go but recommended one is the tree of a Chirstmas tree like a touring. A tree stands 1 piece lonelily in a patchwork hill and can appreciate the sense of Hokkaidou. Of, however, being careful not to enter inside because a field is off limits for the private land ( though a field is almost the private land… ). The number of a tree decreased in addition but the hill of Mild Seven, too, is recommended. Four seasons color scheme ‘s hill, too, is a superb view at the floral flowering but because it is a tourist resort, there are many persons.

マイルドセブンの丘 Hill of Mild Seven
四季彩の丘 Four seasons color scheme ‘s hill

No.9 青い池

No. 9 Blue pond

前出しましたクリスマスツリー丘と同じ美瑛ですが、場所が違うため別番とさせて頂きました。「美瑛」とくくらない、あくまでその絶景を見れるポイントを一か所とするのが「感動絶景~どこいこ108景」になります。神の子池などの透明な湧水池とはまた違う青い池で、まるで、青い入浴剤が池に入ってしまったような真っ青な池で、立ち枯れした樹々がより風情を醸し出していて、その景観はMacの壁紙にも採用されたほどです。広い駐車場から歩いてすぐというのも立ち寄りやすいポイントです。近くの労せず見れる白ひげの滝もお勧めの好景観地です。

It was the same Biei as the Chirstmas tree hill that it let out before but we made it a turn by for a place to be different. Making 1 place the point that can see that superb view persistently that isn’t enclosed with ” Biei ” becomes ” moving superb view – 108 views of DOKOIKO “. The withered trees was creating more taste in the blue pond different from God ‘s transparent spring water pond of Koike and others again in the blue pond which the just blue bath salt had entered from to a pond, and that view was even used for the wallpaper of Mac, too. It is the point which it is easy for saying as soon as walking from a wide parking lot, too, to call in at. The fall of the white mustache that doesn’t have a trouble near and that can be seen, too, is recommended good view.

No.10 サイロ展望台から見る洞爺湖

No. 10 Toya-ko Lake to see from a silo observatory

冠雪した羊蹄山を見れる桜の時期であれば壮瞥公園も好景観ですが、四季を通じて、いつでも湖的な景観の素晴らしさから、今回はサイロ展望台を選びました。この辺りは好き好きかと…両方とも寄られて、各々の景観を見て洞爺湖を楽しむのもお勧めです。特にサイロ展望台はTOYAのオブジャもあり、記念撮影が楽しい場所でもあります。国道そばにあり寄りやすくて、食事処などがあり、景色を見ながら休憩できるのも嬉しいです。湖畔の洞爺湖温泉からも洞爺湖の好景観を望めます。

A Sobetsu park, too, was good view if being the time of the cherry tree that can see Yotei-zan that did a snow-covered top but through the four seasons, from the wonderfulness of the view like a lake at any time, this time, chose a silo observatory. It is come to with this neighborhood good will being with both, too, and it is recommended to enjoy Toya-ko Lake, seeing each view, too. In a silo observatory, there is OBUJA of TOYA, too, especially, and the commemorative photography is in a pleasant place, too. It is easy for the national road buckwheat noodles to have and to come to them, and they are glad that they can rest while there are an eating place and so on and they see the scenery, too. It is possible to want good view of Toya-ko Lake from Touyako Onsen in Kohan, too.

洞爺湖温泉付近から見る洞爺湖 Toya-ko Lake to see from around Touyako Onsen

No.11 ニセコアンヌプリから見る羊蹄山

No. 11 Yotei-zan to see from Mt. Nisekoannupuri
ニセコアンヌプリから見る羊蹄山 Yotei-zan to see from Mt. Nisekoannupuri

美麗な羊蹄山は山麓のどこから見ても綺麗で、絶景スポットを絞り辛いですが、お勧めはプチ反則技ながら、ニセコのゴンドラに乗った山頂付近から見る眼前の羊蹄山の景色です。まるで(見ることが出来ない)富士山を上から見たような好景観です。最近では雲海テラスとして早朝に発生する雲海が有名ですが、もちろん晴れていれば日中でも絶景です。ですので、夏でも麓からゴンドラに乗って山頂まで行けますし、山頂駅からさほど歩かずにこの景色が見えるので選定いたしました。

From wherever in the foot of a mountain beautiful Yotei-zan sees, it is clean and salty, squeezing a superb view spot, but the recommendation is the scenery of Yotei-zan before the very eyes to see from around the mountaintop that took a gondola in Niseko in spite of the petite forbidden technique. It is just ( it isn’t possible to see ) good view that saw Mt. Fuji from above. The sea of cloud that occurs in the early morning as the terrace of a sea of cloud is famous for recently but is a superb view even at the daytime if of course brightening. Because it was possible to see this scenery without being able to go to a mountaintop, taking a gondola, even in the summer from a foot because it is and so walking from a mountaintop station, we selected.

羊蹄山の遠望1 Distant view 1 of Yotei-zan
羊蹄山の遠望2 Distant view 2 of Yotei-zan

No.12 昭和新山

No. 12 Showa-shinzan
昭和新山  Showa-shinzan

1944年、噴火活動によっては畑の地面が突然に隆起してできた標高398mの隆起型の火山です。赤茶色の山肌から噴煙があがる間近で見れるこの山は、まさに他所の景勝地ではなかなか味わうことの出来ない畏怖間が漂う景観で、心がつかまれます。個人の私有地につき入山は禁止されています。国指定の特別天然記念物です。また、同山のそばに有珠山のロープウェイ(1800円)があり、山頂駅そばには有珠山洞爺湖展望台があり、洞爺湖の美観を望むことができます。また、階段を上り少し歩くと有珠山火口原展望台があり、1977年に大噴火をした有珠山の噴火口や遠くは室蘭までの好眺望を望むことが出来ます。

In 1944, depending on an eruptive activity, the ground in a field is the volcano of the protuberance type of 398 m of made altitudes, rising suddenly. This mountain that can be seen imminently which the thick smoke rising goes up to from the auburn mountain skin is caught indeed, and in a scenic area in a some other place, a heart is caught and caught in the view which between the awe that can’t be quite experienced hangs to. The entry per the personal private land is prohibited.
It is a special natural monument of the country specification. There can, also, be a ropeway ( 1800 yen ) in Mt. Usu near the mountain, the mountaintop station buckwheat noodles can have a Mt. Usu Toya-ko Lake observatory and want the beauty of Toya-ko Lake. There can, also, be when climbing the stairs and walking a little, and a Mt. Usu crater basin observatory can want best view to Muroran in a crater and distance in Mt. Usu that burst into major eruption in 1977.

No.13 登別温泉 地獄谷

No.13 Noboribetsu-onsen Jigokudani

登別温泉の北東にあります、日和山の噴火によってできた直系約450m の火口跡で、谷に沿って多くの白煙が立ち上がっている奇勝地で、周囲1kmの硫黄泉が噴出している大湯沼などがあります。国内有数の規模の噴霧地で、しかも、間欠泉や足湯など見どころもたくさんあり、遊歩道越しに湯気が立ちまくる地球のパワーを感じられる景勝地です。近くにクマ牧場(2650円)もあります。

There are big Yunuma that the sulfur spring of 1 km of perimeter is spouting and so on in the crater trace of about 450 m of systems in the directness that Hiyoriyama could do according to an eruption that is northeast of Noboribetsu-onsen in the beauty spot place where much white smoke stands up along a valley. Moreover, it is the scenic area which the power of the earth of which a lot of highlights such as a geyser and leg hot water, too, are and that steams hard over an esplanade is felt to in the spray place of a scale where domestic is eminent. There is a bear pasture ( 2650 yen ), too, near.

No.14 神威岬

No.14 Kamuimisaki

道内には、宗谷岬納沙布岬襟裳岬などの著名な岬が多く在りますが、絶景といえばこの岬。女人禁制の門から約770m先、徒歩約20分で着きます神威岬の先端部。積丹ブルーの海と、乙女の化身と言われています神威岩の景観が素晴らしいです。門の開閉時間が時期によって違いますので、事前に要ご確認を。

A famous cape in Soya-misaki and Nosappu-misaki, Erimo-misaki and so on is many in a road but, when it comes to a superb view, it is this cape. It is the ogive of Kamuimisaki that arrives in about 20 minutes on foot about 770 m ahead from the gate prohibited to a woman. The view of Kamuiiwa said to be the sea of Shiyakotan blue and maiden ‘s incarnation is wonderful. Do confirming a pivot beforehand because the opening and shutting time of a gate depends by a time.

No15 西大島橋から見る 駒ヶ岳

No.15 Komaga take to see from a Nishi-oshima bridge

JR大沼公園駅近くにある駒ヶ岳の展望地で、大沼越しに駒ヶ岳の秀峰を見ることが出来ます。整備された遊歩道があり、道中には歌「千の風になって」のモニュメントもあり一周約15分で回ることが出来ます。少し離れていますが、高台のきじひき高原パノラマ展望台からも、駒ヶ岳と大沼の全景を見渡せる好景観を望むことが出来ます。

It is possible to see Shuuhou in Akita Komaga take over Onuma in exhibition Mouchi in Akita Komaga take that is near JR Oonumakouen station. It is possible to turn a part in a lap in a monument in a song ” become 1,000 winds ” in the esplanade prepared for there being and the while traveling with 1 about 15. It leaves a little but KIZIHIKI heights in a hill, and it is possible to want good view that can survey Akita Komaga take and whole view of Onuma from a heights panorama observatory, too.

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

目次